电脑版
首页

搜索 繁体

第251章 粤语歌的国语改编(3/3,求推荐票,求月票)

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

国语和粤语双版本的歌,在他们世界也不是没有,甚至还挺多的!

像前不久的大湾区文艺汇演,柴江和吕淼合唱的《梦里的歌谣》,就是国语和粤语两个版本的混编作品!而这首歌的原作者,就是杨谦的老师李光民呢!

只是,杨谦以前都没有跟他们展示过这样多语言版本的创作能力,他们也才觉得讶异。

“小杨,你能将你国语的歌曲,改编成粤语的歌曲?或者你粤语的歌改成国语的歌?”

许伟荣惊喜地询问。

其实,这个问题一提出来,他们就已经想到了答案。

为什么不行?

虽然很多双版本的歌曲,是由不同的填词作者进行创作的,但之所以用不同的填词作者,不就是因为他们对另一种语言或者方言的不够熟悉吗?

像陈茂春就属于不太懂粤语的粤省音乐人,他是客家人,粤语仅限于会说,自然不懂得如何创作粤语歌词。

但港城还是有一些天分很高的词作者的,他们能够自己一个人写出两种版本的歌词。

而杨谦也应该归于此类,他能写很高质量的国语歌曲,也能写出很高质量的粤语歌曲,自然,双版本的创作也应该不在话下。

“也不是所有歌都适合双版本创作,有些歌可以,有些歌就不行。”

杨谦老实地回答。

“真的吗?哪些歌可以?你已经尝试过了?”

李光民有些惊喜地询问。

他当老师的,都不知道杨谦还做过这样的改编。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.yuesekanshu.com

(>人<;)