> “另外一层含义……?”
她先是疑惑的眨了眨眼,有些跟不上安室透的思绪,半晌之后才又反应了过来,白皙的面上也染上了一层淡淡的粉意。
“不知道啊,我只是这么觉得而已。”
立花绘梨的步子微微的加快,向前走了好几步,才又缓了下来,变回了原来的速度。
也因此,她从安室透的身边走到了他的身前。
看着少女像是落荒而逃的背影,安室透的眉眼微微的弯了起来。
在月色下的立花绘梨就如同是一幅画,让他看得有些痴迷,又低笑了一声,加快脚步追了上去,再一次与她并肩。
“你说的没有错。”
安室透注视着她这么说着:“今晚的月色真美。”
作者有话要说:
坑多了透子就得发点糖啊23333
今天的数值-8,47
今天我一边说鹤球给我点惊喜一边调成近侍锻刀,结果130130然后五小时,一张加速符下去巴主任!!鹤球我爱你!!我要个你加戏!!!
【今晚的月色真美】来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.yuesekanshu.com
(>人<;)