电脑版
首页

搜索 繁体

第566章 疯狗曼瑞

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

有时候一些老外到汉国起一些古怪的汉国名字变成笑料,上网一搜老外的奇葩汉国名字,什么‘熊猫’、‘黄飞鸿’、‘活雷锋’、‘巧克力’,只有想不到,没有他们不敢叫的。

而事实上汉国人起英文名也经常翻类似的错误,尤其是女孩起名字的。

比如那些名字含义有水果意思的,比如‘艾宝’(苹果)、‘切瑞’(樱桃)、‘雷蒙’(柠檬)、‘芭娜娜’(香蕉)这些名字其实都有别的含义:‘芭娜娜’在俚语中的意思就是‘神经病’。而‘切瑞’则有性暗示的意思在里面。

像什么‘舒歌’(糖果)、‘蒂芙尼’、‘‘切瑞’、‘安吉拉’、‘坎迪’、‘凯特’、‘温琪’、‘芭比’、‘品克’之类的‘甜甜’的名字,因为里面有性暗示的寓意在里面,所以大多是什么脱衣舞娘、性工作者常使用的名字。

几乎每个娱乐场所里里都有叫‘安吉拉’、‘凯特’、‘坎迪’这样的名字脱衣舞娘或者陪酒小妹或者J女。

有人会问了:这些姑娘们为什么不叫个独特的名字让人能记住呢?

原因也很简单:因为这些名字都有暗示的成分在里面,所以。。。。。。男人喜欢!而这些女孩就是挣男人钱的!当然要投其所好了!

而且她们的这些‘艺名’一般都是经理给起的,可能在这家干的时候叫‘坎迪’,到了另外一家店就改名叫做‘凯特’,去下一家店就叫‘安吉拉’,这事谁也别当真。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.yuesekanshu.com

(>人<;)