样有趣。”
黛茜于是又高兴起来。
“男人啊男人。”哈皮感慨道,“嘴巴上抹了蜜糖。”
团子马上认真地把老父亲形状优美的唇瞧一瞧,还伸着小手去摸,除了摸着微温的柔软,半点儿蜜糖也没有摸着。
“哈皮说得不对。”黛茜道。
托尼道:“这叫比喻。”
这小的就学舌:“比喻。”
斯塔克父女回到家的时候,温蒂正把一个烘烤好的蛋糕捧出烤炉。
浓郁的芝士香气在大大的厨房里散开,带着滚烫的热度,梦幻得令人陶醉。
“刚刚好。”温蒂满意地道。
她听见外头有跑动的声响,知道是黛茜回来,把隔热手套摘了,要出去迎接小孩,才出餐厅,就见个小小的身影奔到跟前。
“温蒂,你就像一个苹果派。”黛茜道。
她学东西向来很快,才在车上听爸爸说了比喻,回到家就会比喻。
“因为我很好吃吗?”温蒂问,“还是因为我有香气?”
“不。”黛茜道,“因为你的心里有亮晶晶的颜色,就像苹果派。”
“噢。”温蒂笑起来。
她把黛茜带着去洗手,要让黛茜趁热尝尝蛋糕。
“第一次有人说我像苹果派。”温蒂道。
她托着腮,在餐桌上坐着看黛茜吃蛋糕,问贾维斯:“你也觉得我像苹果派吗?”
“对我来说不是的。”贾维斯道,“我不知道苹果派是什么滋味。”
“那我像什么?”温蒂问。
贾维斯道:“像源代码。”
“什么意思?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.yuesekanshu.com
(>人<;)