听刘琳琳不知道手办是什么,作为接受採访的一方,白井美琴觉得有些头疼。
没错,被刘琳琳碰巧採访到的这个带队的曰本女游客,正是如今已经成为东京着名游戏机经销商的白井美琴女士(其实她已经结婚了,所以应该改姓,不过懒得改了)
她自从六年前开始跟着韩婷开过一阵子街机厅,入了行,后来就靠着先发优势一发不可收拾,如今也攒起了数亿日元的家业。
去年开始,她还基于兴趣、也不完全是为了赚钱,在东京搞了个同好会的CLUB,笼络了一群有钱的游戏爱好渣宅,经常组织组织活动。这不,趁着去年年底开始的赴华寻根热潮,组团一起来旅游。
她花了一些心思组织措辞,好不容易才把刚才刘琳琳的问题解释清楚:
“你不知道手办是什么?呃……这个词,你就理解为一种造型比较精确的,硬质的塑胶人物模型好了。其实也不一定是人物啦,高达这种机甲,不也能做手办的么。”
谁让日语这种语种里,每一个汉字的发音跟字形都是毫无关係、没有对应的呢。所以不认识的词,仅仅听到音节的话,就完全不知道是在说什么了。
打个比方,在日语里,“羊”大约是念作“吃鸡”,而“羊肉”则直接念作“马腾”,从羊肉里完全听不出任何跟羊有关的音节,这点跟汉语是截然不同的。
(当然举这个例子有点欺负曰本人,因为曰本古代是不吃肉的,所以就没有羊肉这个词,他们是脱亚入欧的时候直接把英语里的“马腾”音译过来了。但换牛也一样,牛肉这个词是日语古已有之的,牛叫“乌西”,牛肉叫“优尼库”,牛肉里同样听不到“牛”的音节。)
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.yuesekanshu.com
(>人<;)