那些无法选的诸如性别性向和出身,更应该被无差别地对待。但是平等和尊重不是靠别人施舍的,而是要自己争取的。很多人的逻辑是“我再怎么努力也没法站到既得利益群体的高度,所以我为什么要无谓挣扎?”楷璇的逻辑是“正因为我是弱势群体,所以我要加倍努力,混出点人样,让自己的命运掌握在自己手里,而不是掌握在某些只会对别人指手画脚的傻逼手里。”
虽然现在“人人生而平等”还是一句遥远而且空泛的口号,但是楷璇仍然相信,自己为平等做的每一次努力、发出的每一声呐喊,都会让世界更美好。
穆丹青似懂非懂地点点头,只理解了字面意思,但又总觉得楷璇话里有话。他选择不暴露自己的智商,没接茬,气氛又微妙起来。
楷璇停顿片刻,意识到穆丹青真的是个榆木脑袋,于是换了种稍微轻快一点的语气,问穆丹青:“看没看过简·奥斯汀的小说《艾玛》?”
穆丹青摇摇头:“听说过。”
“A single woman, with a very narrow income, must be a ridiculous, disagreeable old maid! -- the proper sport of boys and girls -- but a single woman, of good fortune, is always respectable, and may be as sensible and pleasant as anybody else.”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.yuesekanshu.com
(>人<;)